Proverb(속담) 9 – 고양이 목에 방울 달기.

” 국가가 당장 국민들에게 100만원을 지급하겠다는 건 고양이 목에 방울 달기야. “

” The state’s immediate payment of 1 million won to the people is 고양이 목에 방울 달기. “
Proverb - 9

속담의 설명 (Proverb Explanation)

1. 속담 직역 (Proverb Literal translation) ▷▶ Putting a bell on the cat.

2. 속담 의미 요약 (Proverb Summary)

• This proverb signifies the difficulty of undertaking a risky or challenging task. 
• It is often used to describe a situation where an idea is good, but putting it into practice is difficult.

3. 유사 속담 (Similar Proverb)

• Easier said than done.

4. 속담 상세 정보 (Detail Information of Proverb)

“고양이 목에 방울 달기”라는 속담은 이론상으로는 좋은 아이디어이지만, 실제로 실행하기는 매우 어려운 일을 나타내는 표현입니다.

이 속담의 유래는 고양이로부터 쥐를 보호하기 위해 고양이의 목에 방울을 달아 고양이의 접근을 사전에 알리는 아이디어에서 비롯되었습니다.

그러나 실제로 이를 실행하는 것은 고양이가 방울을 달게 할 만큼 순순히 협조하지 않을 것이므로 매우 어렵습니다.

이 속담은 종종 현실적인 실행의 어려움을 강조하면서, 단순히 아이디어만으로는 해결될 수 없는 상황을 지적할 때 사용됩니다.

The Korean proverb “고양이 목에 방울 달기” translates to “Putting a bell on the cat.”

It symbolizes a situation where an idea seems good in theory but is very difficult to implement in practice.

The origin of this proverb is based on the idea of putting a bell on a cat’s neck to protect mice by signaling the cat’s approach.

However, actually doing this is extremely challenging since a cat is unlikely to cooperate in wearing a bell.

This proverb is often used to highlight the difficulties in practical execution, indicating that a situation cannot be resolved by ideas alone and requires feasible actions.

속담 예시(proverb example) 1)

  • 상황: 회사에서 직원들이 불필요한 미팅을 줄이기 위한 아이디어를 내고 있었습니다. 그러나 그들의 제안이 현실적으로 어려운 점이 많았습니다.
  • Situation: At the company, employees were suggesting ideas to reduce unnecessary meetings. However, their proposals were practically difficult to implement.
  • 사용: 팀장이 이에 대해 “그 아이디어 좋긴 한데, 실제로 실행하기는 고양이 목에 방울 달기 같아”라고 말했습니다.
  • Usage: The team leader commented on this, saying, “The idea is good, but implementing it is like putting a bell on the cat.”

속담 예시(proverb example) 2)

  • 상황: 학교에서 학생들의 핸드폰 사용을 줄이기 위해 교사들이 여러 제안을 했습니다. 하지만 이러한 제안들이 실행하기에는 복잡하고 어려웠습니다.
  • Situation: At school, teachers made various suggestions to reduce students’ cell phone usage. However, these suggestions were complex and difficult to execute.
  • 사용: 한 교사가 다른 교사에게 “이 방안들 좋은데, 실제로 적용하기는 고양이 목에 방울 달기네”라고 말했습니다.
  • Usage: One teacher said to another, “These plans are good, but applying them in reality is like putting a bell on the cat.”

5. 속담 속 오늘의 단어(Vocabulary in Proverb)

오늘의 단어
고양이cat
neck
방울bell
달다put on
미팅meeting
아이디어idea
제안suggestion
교사teacher
어려운difficult

▶ 속담 마무리(Conclusion)

As we conclude our discussion on the Korean proverb “Putting a bell on the cat,”

I hope it has shed light on the complexity of turning ideas into action.

This proverb serves as a reminder that while ideas can be brilliant, the real challenge often lies in their execution.

May this proverb encourage you to not only generate innovative ideas but also consider their practical implementation.

Remember, a great idea is only as good as its execution.

Looking forward to sharing more insights from Korean culture with you.

May your ideas flourish and your actions be as effective as they are innovative!

‘고양이 목에 방울 달기’라는 속담에 대한 우리의 토론을 마치며, 이 속담이 아이디어를 실천으로 옮기는 것의 복잡함에 대해 여러분에게 깊은 통찰을 줬기를 바랍니다.

이 속담은 아이디어가 아무리 훌륭해도 그것을 실행하는 것이 진정한 도전이라는 것을 상기시켜 줍니다.

이 속담이 여러분에게 혁신적인 아이디어를 내는 것뿐만 아니라 그 실현 가능성을 고려하도록 격려하기를 바랍니다.

기억하세요, 훌륭한 아이디어는 그 실행력 만큼이나 중요합니다.

앞으로도 한국 문화에서 얻은 더 많은 통찰을 여러분과 나누길 기대합니다.

여러분의 아이디어가 번성하고, 그 행동이 혁신적 만큼이나 효과적이길 바랍니다!

녹음 된 소리를 들으면서 공부하기 (추후 제공 예정)

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

다른 속담 링크

속담(1) – 가는 날이 장날

속담(2) – 개구리 올챙이 적 생각 못한다.

속담(3) – 서당개 삼 년이면 풍월을 읊는다.

속담(4) – 소 잃고 외양간 고친다.

속담(5) – 누워서 떡 먹기

속담(6) – 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.

속담(7) – 꿩 먹고 알 먹기.

속담(8) – 호랑이도 제 말하면 온다.