Proverb(속담) 8 – 호랑이도 제 말 하면 온다.

호랑이도 제 말 하면 온다고 사장님 흉은 보지마. “

” Don’t look at the boss’s hide because 호랑이도 제 말하면 오니까.
Proverb - 8

속담의 설명 (Proverb Explanation)

1. 속담 직역 (Proverb Literal translation) ▷▶ Even mentioning the tiger will make it come.

2. 속담 의미 요약 (Proverb Summary)

• It's used to describe situations where talking about someone or something causes them or it to appear unexpectedly. 
• It also carries a warning to be careful about what one says

3. 유사 속담 (Similar Proverb)

• Speak of the devil.

4. 속담 상세 정보 (Detail Information of Proverb)

“호랑이도 제 말 하면 온다” 라는 속담은 누군가나 어떤 것에 대해 말하고 있는 도중에 그 대상이 갑자기 나타나는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.

이 속담은 우연의 일치를 나타내며, 특히 사람들이 특정 인물에 대해 이야기하고 있을 때 그 인물이 뜻밖에도 나타나는 경우에 쓰입니다.

또한, 이 속담은 말을 조심해야 한다는 경고의 의미도 내포하고 있어, 부정적인 이야기를 할 때 조심하라는 교훈을 담고 있습니다.

The Korean proverb “호랑이도 제 말 하면 온다,” translates to “Even mentioning the tiger will make it come.”

It is used to describe a situation where the very person or thing being talked about suddenly appears.

This expression represents a coincidental occurrence, especially used when people are talking about a specific person and that person unexpectedly shows up.

Additionally, it carries an underlying warning to be careful with one’s words, suggesting caution when speaking negatively about others, as it conveys the lesson that you should be mindful of what you say in case the subject of your conversation unexpectedly appears.

속담 예시(proverb example) 1)

  • 상황: 회사 동료들이 회의실에서 팀장님에 대해 이야기하고 있었습니다. 갑자기 팀장님이 회의실에 들어왔습니다.
  • Situation: Colleagues at the company were talking about their team leader in the meeting room. Suddenly, the team leader entered the room.
  • 사용: 한 동료가 놀라며 “우와, 진짜 호랑이도 제 말 하면 온다니까. 방금 팀장님 얘기하고 있었는데!”라고 말했습니다.
  • Usage: One colleague, surprised, said, “Wow, it’s really true that even mentioning the tiger will make it come. We were just talking about the team leader!”

속담 예시(proverb example) 2)

  • 상황: 민아와 친구들이 카페에서 오랜만에 만난 친구에 대해 이야기하고 있었습니다. 그때 그 친구가 갑자기 카페에 들어왔습니다.
  • Situation: Mina and her friends were talking about a friend they hadn’t seen in a long time at a cafe. Then, that friend suddenly entered the cafe.
  • 사용: 민아가 놀라면서 “정말 호랑이도 제 말 하면 온다니까! 방금 너에 대해 이야기하고 있었어!”라고 말했습니다.
  • Usage: Mina, surprised, said, “It’s really true that even mentioning the tiger will make it come! We were just talking about you!”

5. 속담 속 오늘의 단어(Vocabulary in Proverb)

오늘의 단어
호랑이tiger
제, 저an object of reference
말하다mention
오다come
회의실meeting room
팀장님team leader
우와wow
정말really
~에 대해new

▶ 속담 마무리(Conclusion)

As we conclude our journey through the Korean proverb “Even mentioning the tiger will make it come,” I hope it has given you a unique glimpse into the unexpected nature of life and the importance of being mindful of our words.

This proverb is a playful reminder of how the world can surprise us, and how our conversations might just manifest into reality.

Let this be a reminder to speak with kindness and caution, for you never know when the subject of your conversation might just appear.

May this proverb encourage you to embrace the unexpected with grace and thoughtful speech.

Looking forward to bringing more Korean wisdom into your lives.

Speak thoughtfully, and may your days be full of pleasant surprises!

‘호랑이도 제 말 하면 온다’라는 속담을 통한 우리의 여정을 마치며, 이 속담이 여러분에게 삶의 뜻밖의 면과 말을 조심해야 하는 중요성을 새롭게 보여주었기를 바랍니다.

이 속담은 세상이 어떻게 우리를 놀라게 할 수 있는지, 그리고 우리의 대화가 현실이 될 수도 있다는 것을 재미있게 상기시켜 줍니다.

이를 통해 우리가 대화할 때 친절하고 조심스럽게 말해야 한다는 것을 기억하게 해 줍니다.

만약 대화의 대상이 갑자기 나타날 수도 있으니까요.

이 속담이 여러분이 뜻밖의 상황을 우아하게 받아들이고 생각에 찬 말을 하도록 격려하길 바랍니다.

더 많은 한국의 지혜를 여러분의 삶에 전달하기를 기대합니다.

신중하게 말하시고, 즐거운 놀라움으로 가득 찬 날들이 되시길 바랍니다!

녹음 된 소리를 들으면서 공부하기 (추후 제공 예정)

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

다른 속담 링크

속담(1) – 가는 날이 장날

속담(2) – 개구리 올챙이 적 생각 못한다.

속담(3) – 서당개 삼 년이면 풍월을 읊는다.

속담(4) – 소 잃고 외양간 고친다.

속담(5) – 누워서 떡 먹기

속담(6) – 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.

속담(7) – 꿩 먹고 알 먹기.