Proverb(속담) 69 – 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다.

” 잘한다고 자만하지마. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있는 법이야.

” Don’t be proud of yourself for doing well, remember ‘ 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다. ‘ “
Proverb

속담의 설명 (Proverb Explanation)

1. 속담 직역 (Proverb Literal translation) ▷▶ Above the runner, there is the flyer.

2. 속담 의미 요약 (Proverb Summary)

•  This proverb means that no matter how good you are at something, there is always someone better. It highlights the existence of superior skills or talents beyond one's own.

3. 유사 속담 (Similar Proverb)

• There's always a bigger fish.

4. 속담 상세 정보 (Detail Information of Proverb)

“뛰는 놈 위에 나는 놈 있다”라는 속담은 아무리 어떤 일에서 능숙해도 항상 더 뛰어난 사람이 있다는 것을 의미합니다.

이는 자신의 능력을 초월하는 우월한 기술이나 재능의 존재를 강조합니다.

이 속담은 항상 겸손하게 배우고 발전해야 한다는 교훈을 전달하며, 타인의 능력을 인정하고 존중하는 중요성을 일깨웁니다.

The Korean proverb “뛰는 놈 위에 나는 놈 있다,” which translates to “Above the runner, there is the flyer,” signifies that no matter how skilled you are at something, there’s always someone better.

It emphasizes the presence of superior skills or talents beyond one’s own abilities.

This saying conveys the lesson of always staying humble and continuing to learn and improve, while recognizing and respecting the abilities of others.

속담 예시(proverb example) 1)

  • 상황: 한 테니스 선수가 지역 대회에서 우승했지만, 국가 대회에서는 더 강한 상대에게 패했습니다.
  • Situation: A tennis player won a regional tournament but was defeated by a stronger opponent in a national competition.
  • 사용: 그 선수의 코치가 말했습니다, “뛰는 놈 위에 나는 놈이 있어. 계속 연습하고 노력해야 해.”
  • Usage: The player’s coach said, “There’s always someone better, even above the runner. Keep practicing and working hard.”

속담 예시(proverb example) 2)

  • 상황: 회사에서 가장 뛰어난 영업사원이 있었지만, 새로 들어온 직원이 더 높은 실적을 달성했습니다.
  • Situation: There was the best salesperson in a company, but a new employee achieved higher sales figures.
  • 사용: 회사의 동료가 말했습니다, “우리 팀에는 뛰는 놈 위에 나는 놈이 있네. 항상 더 배울 게 있어.”
  • Usage: A colleague in the company said, “We have someone even better in our team. There’s always more to learn.”

5. 속담 속 오늘의 단어(Vocabulary in Proverb)

오늘의 단어
뛰다.run
날다.fly
person
above
테니스tennis
대회tournament
영업사원salesperson
실적sales figures
배우다.learn

▶ 속담 마무리(Conclusion)

The proverb “Above the runner, there is the flyer” serves as a reminder that no matter how proficient or accomplished we might be in a certain field, there is always someone with greater skill or talent.

This saying encourages continuous learning and improvement, humility in our achievements, and respect for the abilities of others.

‘뛰는 놈 위에 나는 놈 있다’라는 속담은 우리가 어떤 분야에서 얼마나 숙련되거나 성취했든, 항상 더 뛰어난 기술이나 재능을 가진 사람이 있다는 것을 상기시켜 줍니다.

이 속담은 계속해서 배우고 발전하며, 우리의 성취에 겸손을 갖고 타인의 능력을 존중하라는 메시지를 전달합니다.


녹음 된 소리를 들으면서 공부하기 (추후 제공 예정)

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

다른 속담 링크

속담(59) – 눈 가리고 아웅.

속담(60) – 늦게 배운 도둑질이 날 새는 줄 모른다.

속담(61) – 다 된 밥에 재 뿌리기.

속담(62) – 다람쥐 쳇바퀴 돌 듯.

속담(63) – 달도 차면 기운다.

속담(64) – 달면 삼키고 쓰면 뱉는다.

속담(65) – 닭 잡아먹고 오리발 내민다.

속담(66) – 돌다리도 두들겨 보고 건너라.

Proverb(속담) 67 – 되로 주고 말로 받는다.

Proverb(속담) 68 – 땅 짚고 헤엄치기