Proverb(속담) 68 – 땅 짚고 헤엄치기

” 이 문제는 너무 쉬워. 땅 짚고 헤엄치기야.

” This test is too easy, it’s like ‘ 땅 짚고 헤엄치기. ‘ “
Proverb

속담의 설명 (Proverb Explanation)

1. 속담 직역 (Proverb Literal translation) ▷▶ Swimming with feet touching the ground.

2. 속담 의미 요약 (Proverb Summary)

•  This proverb means that something is very easy to do, similar to swimming in shallow water where one can touch the ground.

3. 유사 속담 (Similar Proverb)

• It's a piece of cake.

4. 속담 상세 정보 (Detail Information of Proverb)

“땅 짚고 헤엄치기”라는 속담은 무언가가 매우 쉽게 할 수 있는 일임을 의미합니다.

이는 얕은 물에서 땅을 짚으며 헤엄칠 수 있는 것처럼, 매우 수월하고 간단한 일을 상징합니다.

이 속담은 어떤 일이나 과제가 예상보다 훨씬 쉬울 때 사용되며, 복잡하거나 어려운 일을 기대했던 사람들에게는 놀라움을 줄 수도 있습니다.

The Korean proverb “땅 짚고 헤엄치기,” translating to “Swimming with feet touching the ground,” means that something is very easy to do, akin to swimming in shallow waters where one can touch the bottom.

It symbolizes tasks or activities that are extremely easy and straightforward.

This saying is used when a task or challenge turns out to be much simpler than anticipated, often surprising those who were expecting something more complicated or difficult.

속담 예시(proverb example) 1)

  • 상황: 새로운 소프트웨어를 사용하는 것이 처음에는 어려워 보였지만, 실제로는 매우 쉬웠습니다.
  • Situation: Using the new software seemed difficult at first, but it turned out to be very easy.
  • 사용: 직원이 말했습니다, “이건 땅 짚고 헤엄치기였어요. 처음 생각했던 것보다 훨씬 간단하네요.”
  • Usage: The employee said, “This was like swimming with feet touching the ground. It’s much simpler than I initially thought.”

속담 예시(proverb example) 2)

  • 상황: 학생이 걱정하던 시험이 생각보다 쉬워서 놀랐습니다.
  • Situation: A student was surprised to find the exam they were worried about much easier than expected.
  • 사용: 학생이 말했습니다, “시험이 땅 짚고 헤엄치기였어요. 정말 걱정할 필요가 없었네요.”
  • Usage: The student said, “The exam was like swimming with feet touching the ground. I really didn’t need to worry.”

5. 속담 속 오늘의 단어(Vocabulary in Proverb)

오늘의 단어
ground
짚다.touch
헤엄치다.swim
쉽다.easy
소프트웨어software
간단하다.simple
시험exam
걱정하다.worry
놀라다.be surprised

▶ 속담 마무리(Conclusion)

The proverb “Swimming with feet touching the ground” is a reminder of how some tasks, which may initially appear daunting, can turn out to be surprisingly easy.

It encourages a perspective of not overestimating challenges and approaching tasks with a positive mindset.

This saying serves as a nudge to give things a try, as they might be simpler than they seem.

‘땅 짚고 헤엄치기’라는 속담은 처음에는 어려워 보이는 일들이 실제로는 놀랍도록 쉬울 수 있다는 것을 상기시켜 줍니다.

이는 도전을 과대평가하지 않고 긍정적인 마음가짐으로 일에 임하라는 관점을 장려합니다.

이 속담은 생각보다 간단할 수 있으니 일을 시도해 보라는 암시를 줍니다.


녹음 된 소리를 들으면서 공부하기 (추후 제공 예정)

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

다른 속담 링크

속담(58) – 누울 자리 봐 가며 발 뻗는다.

속담(59) – 눈 가리고 아웅.

속담(60) – 늦게 배운 도둑질이 날 새는 줄 모른다.

속담(61) – 다 된 밥에 재 뿌리기.

속담(62) – 다람쥐 쳇바퀴 돌 듯.

속담(63) – 달도 차면 기운다.

속담(64) – 달면 삼키고 쓰면 뱉는다.

속담(65) – 닭 잡아먹고 오리발 내민다.

속담(66) – 돌다리도 두들겨 보고 건너라.

Proverb(속담) 67 – 되로 주고 말로 받는다.