Proverb(속담) 32 – 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다.

” 박쥐같은 놈. 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하네.

” A bat-like fellow. ‘ 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다. ‘ “
Proverb - 32

속담의 설명 (Proverb Explanation)

1. 속담 직역 (Proverb Literal translation) ▷▶ Sticks to the liver and clings to the gallbladder.

2. 속담 의미 요약 (Proverb Summary)

•  This proverb indicates that someone flatters or ingratiates themselves with anyone who appears beneficial, regardless of right or wrong, depicting opportunistic and unprincipled behavior.

3. 유사 속담 (Similar Proverb)

• A fair-weather friend.

4. 속담 상세 정보 (Detail Information of Proverb)

“간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다”라는 속담은 어떤 사람이 자신의 이익을 위해 상황에 따라 태도를 바꾸는 것을 비유적으로 표현합니다.

이는 간과 쓸개, 즉 인체의 두 중요한 기관에 붙는 것처럼, 어떤 사람이 자신에게 유리한 상황이나 사람에게 아첨하거나 순응하는 모습을 나타냅니다.

이 속담은 이기적이고 원칙 없는 행동을 비판적으로 지적하며, 상황에 따라 변하는 가변적인 성향을 강조합니다.

The Korean proverb “간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다,” which translates to “Sticks to the liver and clings to the gallbladder,” metaphorically describes someone who changes their attitude based on the situation for their own benefit.

Just as something clings to the liver and then to the gallbladder, two important organs in the human body, this saying illustrates a person who flatters or conforms to those in favorable positions or situations.

It critically points out selfish and unprincipled behavior, emphasizing a fickle and opportunistic nature.

속담 예시(proverb example) 1)

  • 상황: 직장에서 한 동료가 상사에게는 아첨하고 동료들에게는 다른 태도를 보입니다.
  • Situation: A colleague at work is obsequious towards the boss but behaves differently with peers.
  • 사용: “그가 상사 앞에서만 잘하려고 할 때마다 ‘간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다’는 속담이 떠오르더군요.”
  • Usage: “Every time he tries to impress the boss and acts differently around us, I’m reminded of the proverb ‘sticks to the liver and clings to the gallbladder.'”

속담 예시(proverb example) 2)

  • 상황: 사회 모임에서 한 사람이 유력 인사에게만 관심을 보이며 다른 사람들은 무시합니다.
  • Situation: In a social gathering, someone shows interest only in influential people, ignoring others.
  • 사용: “그가 유명 인사에게만 아첨할 때, ‘간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다’는 말이 생각나요.”
  • Usage: “When he flatters only the famous people, it reminds me of the saying ‘sticks to the liver and clings to the gallbladder.'”

5. 속담 속 오늘의 단어(Vocabulary in Proverb)

오늘의 단어
붙다.stick
달라 붙다.cling
쓸개gallbladder
아첨하는obsequious
행동하다.behave
동료peer
사회의social
모임gathering
유력한influential

▶ 속담 마무리(Conclusion)

The proverb “Sticks to the liver and clings to the gallbladder” serves as a cautionary reminder about the nature of opportunistic behavior.

It highlights how some individuals may shift their loyalties or attitudes based on what they stand to gain, rather than holding steadfast to principles or genuine relationships.

This saying encourages us to be wary of such fickle behavior and to value authenticity and integrity in our interactions.

May this proverb prompt you to reflect on the importance of being true to oneself and others, rather than being swayed by changing circumstances or personal gain.

It’s a call to cultivate genuine connections and to act with sincerity, even in the face of opportunities that may tempt us to compromise our values.

‘간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다’라는 속담은 기회주의적 행동의 본성에 대해 경고하는 메시지를 전달합니다.

일부 사람들이 원칙이나 진정한 관계보다는 얻을 수 있는 것에 따라 충성도나 태도를 바꾸는 것을 강조합니다.

이 속담은 변덕스러운 행동에 대해 경계하고, 우리의 상호작용에서 진정성과 정직함을 가치 있게 여기라는 메시지를 담고 있습니다.

이 속담이 변화하는 상황이나 개인적인 이득에 흔들리지 않고 자신과 타인에게 진실되게 행동하는 것의 중요성에 대해 성찰하게 하길 바랍니다.

이는 진정한 연결을 만들고 기회가 우리의 가치를 타협하게 할 수도 있는 상황에서도 진심으로 행동하도록 촉구합니다.


녹음 된 소리를 들으면서 공부하기 (추후 제공 예정)

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

다른 속담 링크

속담(23) – 등잔 밑이 어둡다.

속담(24) – 금강산도 식후경.

속담(25)- 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.

속담(26) – 가는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다.

속담(27) – 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다.

속담(28) – 가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다.

속담(29) – 가뭄에 콩 나듯

속담(30) – 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다.

속담(31) – 간에 기별도 안간다.