Proverb(속담) 13 – 고양이에게 생선을 맡기다.

” 저 사람을 믿느니 고양이에게 생선을 맡기겠다. “

” I would ‘ leave the fish to the cat ‘ rather than trust him. “
image 143

속담의 설명 (Proverb Explanation)

1. 속담 직역 (Proverb Literal translation) ▷▶ Entrusting the fish to the cat.

2. 속담 의미 요약 (Proverb Summary)

•  This means placing responsibility or trust in someone who is likely to abuse it or who has a conflict of interest.

3. 유사 속담 (Similar Proverb)

• Set a fox to watch the henhouse.

4. 속담 상세 정보 (Detail Information of Proverb)

“고양이에게 생선을 맡기다”라는 속담은 누군가에게 중요한 책임이나 임무를 맡기지만, 그 사람이 그 임무를 수행하기에 적합하지 않거나, 심지어 그 임무를 해칠 가능성이 높은 상황을 비유적으로 나타냅니다.

고양이는 생선을 좋아하는 동물로 알려져 있기 때문에, 생선을 고양이에게 맡기는 것은 명백한 충돌의 소지가 있으며, 결과적으로 신뢰를 배반할 가능성이 높습니다.

이 속담은 적절하지 않은 사람에게 중요한 역할을 맡길 때 발생할 수 있는 문제들을 강조합니다.

The Korean proverb “고양이에게 생선을 맡기다,” which translates to “Entrusting the fish to the cat,” is used to describe a situation where responsibility or trust is given to someone who is likely to exploit it or who has a conflicting interest.

The proverb derives from the natural inclination of cats to love fish, implying that entrusting a cat with fish is a clear conflict of interest, and the trust is likely to be betrayed.

This proverb highlights the problems that can arise when an important role is assigned to someone who is unsuitable or has a vested interest in the outcome being different from what is desired.

속담 예시(proverb example) 1)

  • 상황: 회사에서 중요한 재무 보고서를 작성해야 했을 때, 이사회는 그 업무를 자주 실수를 하는 직원에게 맡겼습니다.
  • Situation: At a company, when an important financial report needed to be prepared, the board entrusted the task to an employee who often made mistakes.
  • 사용: 한 동료가 “그 일을 그 사람에게 맡긴 건 마치 고양이에게 생선을 맡기는 거나 마찬가지야. 실수가 불 보듯 뻔한데”라고 말했습니다.
  • Usage: A colleague commented, “Giving him that task is like entrusting the fish to the cat. It’s obvious that he will make mistakes.”

속담 예시(proverb example) 2)

  • 상황: 학교에서 학생들의 시험 부정행위를 막기 위해 감시 역할을 부정행위를 자주 하는 학생에게 맡겼습니다.
  • Situation: At a school, to prevent cheating on exams, the task of monitoring was given to a student who often cheated.
  • 사용: 한 교사가 다른 교사에게 “고양이에게 생선을 맡기는 격이야. 부정행위를 막으려고 하는데, 오히려 그런 학생에게 맡기다니”라고 말했습니다.
  • Usage: One teacher said to another, “It’s like entrusting the fish to the cat. Trying to prevent cheating but giving the task to such a student.”

5. 속담 속 오늘의 단어(Vocabulary in Proverb)

오늘의 단어
고양이cat
맡기다entrust
생선fish
중요한important
재무financial
보고서report
이사회board
부정행위cheating
감시monitoring

▶ 속담 마무리(Conclusion)

As we conclude our discussion on the proverb “Entrusting the fish to the cat,” let’s remember the importance of assigning responsibilities wisely.

This proverb serves as a cautionary tale against placing trust in someone who may have a conflict of interest or is likely to misuse that trust.

May this proverb encourage you to be discerning in whom you entrust with important tasks.

It’s crucial to recognize and avoid situations where personal interests could compromise the integrity of an outcome.

Looking forward to sharing more wisdom.

Choose your confidants wisely, and ensure that trust is placed where it is deserved!

‘고양이에게 생선을 맡기다’라는 속담에 대한 우리의 탐구를 마치며, 책임을 지혜롭게 부여하는 것의 중요성을 기억합시다.

이 속담은 이해관계가 상충되거나 신뢰를 잘못 사용할 수 있는 사람에게 신뢰를 부여하는 것에 대한 경고의 이야기로서 작용합니다.

이 속담이 중요한 업무를 맡길 사람을 신중하게 선택하는 데 도움이 되기를 바랍니다.

개인의 이해관계가 결과의 진실성을 해칠 수 있는 상황을 인식하고 피하는 것이 중요합니다.

더 많은 지혜를 나누기를 기대합니다.

신뢰를 주는 이들을 현명하게 선택하고, 신뢰가 마땅히 자리 잡아야 할 곳에 두세요!


녹음 된 소리를 들으면서 공부하기 (추후 제공 예정)

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

이 곳은 향후에 해당 속담 포스팅의 한글을 원어민이 읽어주는 녹음본이 게시될 예정입니다. 여러분들의 한국어 공부에 도움이 되고자 노력 중이니 잠시만 기다려주세요. 감사합니다.
This space will soon feature a recording of the post being read by a native speaker in Korean. We are working hard to assist with your Korean studies, so please stay tuned. Thank you.

다른 속담 링크

속담(4) – 소 잃고 외양간 고친다.

속담(5) – 누워서 떡 먹기

속담(6) – 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.

속담(7) – 꿩 먹고 알 먹기.

속담(8) – 호랑이도 제 말하면 온다.

속담(9) – 고양이 목에 방울 달기.

속담(10) – 원숭이도 나무에서 떨어진다.

속담(11) – 빈 수레가 요란하다.

속담(12) – 가재는 게 편